Мовні проблеми в Україні? Language problems in Ukraine? Nyelvi problémák Ukrajnában? Taalproblemen in de Oekraine?

cyrillisch alfabet Hoe begrijpen ze je in de Oekraine? vraag je je misschien af. Het gebied waar wij naar toe gaan is een smeltkroes van verschillende talen. Gelukkig is er begeleiding die tolkt. Cyrillisch toetesenbord De officiële taal is Oekraïens, dat klinkt alvast logisch, maar er wordt ook Roemeens, Pools en Hongaars in de Oekraine gesproken. Veel mensen spreken ook Russisch – Oekraine was lang een deel van de USSR – maar om die reden weigeren sommigen juist om Russisch te spreken. Voor ons is dat niet zo belangrijk. 😉 Oekraïens en Russisch hebben wel overeenkomsten. Beide talen gebruiken het Cyrillisch alfabet.
De meeste jongeren begrijpen en spreken ook Engels. In Beregowo spreken de meeste kinderen Hongaars. We zullen onze verhalen vertellen in het Engels en dan wordt dat voor ons netjes vertaald. De grootste creatievelingen zullen ook de internationale taal van handen en voeten gebruiken.

Een kort vergelijkend onderzoek tussen Nederlands, Oekraiens en Hongaars
Goedemorgen | доброе утро | jó reggelt
Goedemiddag | добрий день | jó napot
Tot ziens | до побачення | búcsú
We treffen het dus: Hongaars is onbegrijpelijk maar wellicht nog enigszins uit te spreken. (Met dank aan Google vertalen)

Blijft nog 1 brandende taalvraag: Gaan we nu naar Oekraine of gaan we naar DE Oekraine? De blogschrijver denkt de, maar werd daar laatst om uitgelachen en weggezet met de opmerking: ‘prehistorisch taalgebruik.’

Advertenties